wordmark

西班牙语里的libro,libre和libra是亲戚吗?

学西班牙语的时候看到三个很像的词:libro (书), libre (自由), libra (磅/天秤座)。乍一看以为是阴阳性不一样,结果却是完全不一样的意思。

这三个词来源于两个发音和拼写上极其相似,但意义完全不同的拉丁语词根。

拉丁语词根一:Liber (短元音 i) - “书”的祖先

这个词根是所有与“书”相关词汇的源头。

  1. 拉丁语来源: Liber (所有格: librī)
  2. 原始含义: Liber 这个词在拉丁语中,最初的意思并不是“书”,而是“树的内皮”。
  3. 演变过程: 在纸张普及之前,古罗马人就在这种经过处理的树皮上写字。久而久之,用来写字的材料liber)就逐渐变成了指代写在上面的内容,先是指书卷,最终演变成了我们今天所说的“”这个概念。
  4. 在西班牙语中的后代: Libro (书)
  5. 其他相关词:
    • Librería (书店)
    • Librero (书柜或卖书人)
    • Libreto (歌剧脚本,字面意思是“小册子”)

核心概念: 这个词根家族的所有成员都与文字、书写、书籍有关。

拉丁语词根二:Līber (长元音 ī) 和 Lībra - “自由”与“天平”的祖先

这第二个词根的故事就更有趣了,因为它自己又分化出了两个重要的分支:自由和平衡/重量。

分支 A: Līber - “自由”

  1. 拉丁语来源: Līber (请注意,这里的 ī 是长元音,这在古代拉丁语中与表示“书”的 liber 在发音上是有区别的)。
  2. 含义: 它的意思是“自由的、非奴隶的、独立的”。这个词在罗马社会至关重要,用来定义一个“自由人”的社会地位。
  3. 在西班牙语中的后代: Libre (自由的)
  4. 其他相关词:
    • Libertad (自由,名词)
    • Liberar (解放)
    • Liberal (自由主义的)

核心概念: 这个分支的所有词都与独立、不受束缚、自主的状态有关。

分支 B: Lībra - “天平”与“磅”

这个分支看起来和“自由”无关,但其实在哲学层面有所关联。

  1. 拉丁语来源: Lībra
  2. 含义: 这个词在拉丁语中有两个主要意思:
    • 天平/秤 (Balanza):用来称重的工具。天平是公平、正义、平衡的通用符号。
    • 磅 (Libra):古罗马的一种重量单位。
  3. 哲学上的联系: līber (自由) 和 lībra (天平) 的联系是概念性的。在古罗马的法律思想中,正义(由天平 lībra 代表)是保障公民自由līber)的基石。一个公平、平衡的审判才能让你保持自由身。我们熟知的星座天秤座,其拉丁名就是 Libra ♎,代表的就是正义女神手中的天平。
  4. 在西班牙语中的后代: Libra
  5. Libra 的多重含义:
    • 重量单位: “我要半(media libra)奶酪”。
    • 货币: 英国的货币是英镑Libra esterlina),因为其最初的价值等同于一磅白银的价值。
    • 星座: 天秤座

核心概念: 这个分支的词都与重量、平衡、公平、正义,并由此引申到金钱有关。

总结

  • Libro (书) 来自拉丁语中指“树皮”的词。
  • Libre (自由) 来自拉丁语中指“自由人”的词。
  • Libra (磅/天秤) 来自拉丁语中指“天平”的词。