wordmark

西班牙语 - Haciendo vs Hacienda

HaciendoHacienda 在词源上是有关联的。

它们都源自西班牙语动词 hacer (意为“做”、“制作”或“制造”)。

  1. Haciendo

    • 它是动词 hacer动名词 (gerund),意思是“正在做”或“做着”。
  2. Hacienda

    • 它是一个名词
    • 它的词源是拉丁语的 facienda (源自 facere,即西班牙语的 hacer),意思是“待办事项”、“事业”或“财产/财富”。

随着时间的推移,Hacienda 这个词的含义发展成了两个主要方面:

  • 庄园/种植园: 在历史上,尤其在西班牙语美洲,指代大型的农业地产、庄园或牧场
  • 财政/国库: 指代国家财政、国库或税务部门 (例如,Ministerio de Hacienda 就是“财政部”)。

总结:

虽然 haciendo 是一个动词形式(“正在做”),而 hacienda 是一个名词(“庄园”或“财政”),但它们都源自同一个词根 hacer,因此在语言学上有着共同的渊源。