wordmark

轻松搞笑学英语

美国人是有名的爱开玩笑,这种轻松诙谐的态度深深的体现在了他们的影视作品、生活及语言等等方面。我们为大家收集了一些有意思的小笑话,并做了详细解释,以后将定期更新。希望能让您在轻松快乐的心情中,同时学到有用的英语知识。

一.原文:

A: How do you spell mousetrap?
B: C-A-T.

【英语小知识】

How do you spell...”表示“如何拼写(某个单词)”,这是一句对初学英语的人非常有用的话,可以用它来学习单词。例如:How do you spell book? book 这个单词怎么拼写? 对于这句话正常的回答应该是将这个单词的字母按顺序读出来,例如对“How do you spell book? ”的回答应该就是”B-O-O-K.”

Mousetrap 捕鼠器,捕鼠夹

【笑点在哪】

这个笑话的笑点就在于 mousetrap 这个单词的意思,mousetrap 是用来抓老鼠的,而对方给的回答不是正常的答案”M-O-U-S-E-T-R-A-P”, 而是”C-A-T”, 因为 cat 是猫,它就是个“自动捕鼠器”。

二.原文:

A: What begins with T, ends with T and has T in it? 
B: A teapot.

【英语小知识】

  • 以……开头:begin with
  • 以……结尾:end with

“What begins/ends with...”表示“什么词是以...开头(或结尾)的”,是一种询问,或类似猜谜的游戏,比如”What begins with C-H?”就是“什么词是以 ch 开头的”?回答时就把 ch 开头的词说出来即可,比如”China, choose, child...”同样”What ends with C-H?”就是“什么词是以 ch 结尾的”,回答例如”Teach, much, each...”

文中的问句限定了多个条件:以 T 开头,以 T 结尾,并且里面还有 T

【笑点在哪】

这里给的回答是”A teapot”, 首先 teapot 这个单词是以 T 开头并且以 T 结尾的,符合问句的前两个条件,但里面没有 T 这个字母,为什么呢?重点就在 teapot 这个单词的意思上,teapot 是茶壶的意思,茶壶当然就是放茶用的,而茶这个单词叫 tea, 它的读音和字母 T 相同,所以 teapot 里面也有 T(tea).

三.原文:

A: What's a teacher's favorite nation?
B: Expla-nation.

【英语小知识】

1.favorite 表示"最喜欢的",如:

What's your favorite movie? 
你最喜欢的电影是什么?

My favorite color is blue. 
我最喜欢的颜色是蓝色。

2.nation 表示“国家”,它的一些变形也很常见,如 national 表示"全国性的,国家的",nation-wide 表示"全国范围的",nationality 表示"国籍",如:

It's a national park.
这是个国家公园。

This event is nation-wide.
这个事件是全国性的。

What's your nationality?
你的国籍是?

3.explanation 的意思是"解释、说明",是一个名词,它的动词形态是 explain.

【笑点在哪】

知道了各个词的意思后,这个笑话应该就很好理解了。A 的问题是“老师最喜欢的国家是什么”,而 B 的回答是 expla-nation, 一则是由于这个单词是以 nation 这个单词结尾的,所以如果从中间分开,结构是很像 XX 国家,二则是它的含义,因为老师都是整天给学生们讲解东西的,所以“解释的国度”是老师最喜欢的。

四.原文:

A: What is the longest word in the English language?
B: Smiles.

【英语小知识】

1.longest 是形容词 long 的最高级形态,long 表示“长的”,longest 表示“最长的”,位于两者中间的是形容词比较级longer, 表示“更长的,比较长的”。

2.smile 可以作动词,也可以作名词,表示“微笑”,smiles 可以看作 smile 作为动词单数第三人称时的形态,也可以看作 smile 作为名词的复数形式

3.mile 是英制单位中衡量距离的一个单位,也就是“英里”,1 英里=1.6 公里。

【笑点在哪】

A 的问题是 What is the longest word in the English language, 英语中哪个单词是最长的。正常情况下,回答应该是字母数量最多的单词,而回答却是字母并不多的 smiles.

Smiles 这个单词中,第一个字母 s 和最后一个字母 s 中间刚好是 mile 这个词,所以,有 1 英里那么长的单词,当然就是“最长”的词啦!

五.原文:

A: What do you call a bee that lives in America?
B: USB

【英语小知识】

“What do you call…”表示询问某一个东西叫什么,后面的”a bee”就是 call 的宾语,随后的”that lives in America”用来修饰 bee, 表示“生活在美国的蜜蜂”。整个问句的意思就是“生活在美国的蜜蜂叫什么?”

回答的 USB 想必大家都很熟悉,使用移动硬盘、鼠标、键盘等都需要连到 USB 接口上面。USB 代表的三个单词是 Universal Serial Bus.

那么 USB 和蜜蜂有什么联系呢?

【笑点在哪】

要理解这个笑话,首先要明白两件事:

1.美国这个词可以说 America, 还可以说 USA 或 US;

2.bee 蜜蜂,这个单词读音和字母 B 相同。

现在就很容易理解了吧?USB 读音相当于 US bee.

六.原文:

A: What do you call a pile of kittens?
B: A meowntain.

【英语小知识】

本期的笑话语句结构与上一期一样,“What do you call…”同样也是表示询问某一个东西叫什么。 call 的宾语是 a pile of kittens, pile 表示“堆”,a pile of...表示“一堆...”,它后面加复数名词;

kittens 是 kitten 的复数,kitten 指的是小猫,长大后的猫就不能叫 kitten 了,而是 cat, kitten 比起 cat 多了一种小小的、可爱的感觉。所以 a pile of kittens 就是“一堆小猫”。

所以 A 的问题就是“一堆小猫叫什么?”,想象一下好多只可爱的小猫堆成一座小山的样子。这座小山应该叫什么呢?

B 的回答是”A meowntain”, meowntain 不是一个真实存在的词,那么它表示什么呢?

【笑点在哪】

笑点就在于 B 的回答”A meowntain”, 这个 meowntain 实际上是由”meow”和”mountain”合成的,meow + mountain -> meowntain.

meow 这个词读出来就很形象,它表示猫的叫声喵,是个拟声词; 而 mountain 是“山”, 它的前半部分”mou-”又和 meow 读音相近,所以合成后的 meowntain 和原来的词 mountain 也很类似。

合成后的 meowntain 将两个词的意思集于一身,一座喵喵叫的山,是不是一个绝妙的回答?

七.原文:

A: What do you call an alligator in a vest?
B: An Investigator.

【英语小知识】

alligator 是鳄鱼,vest 就是背心,穿着什么衣服,所用的介词是 in, 所以 in a vest 就是穿着背心,这个介词短语用作 alligator 的定语,表示“穿着背心的鳄鱼”。所以 A 的问句就是“穿着背心的鳄鱼叫什么?”

investigate 是动词“研究、调查”,去掉末尾的 e 加上-or 后,就变成名词“调查的人”,即“研究者、调查员”。

【笑点在哪】

这段对话虽然意思上有点牛头不对马嘴,但实际上笑点在于 investigator 这个单词拼写,细心的话应该可以看出来,这个单词拼写可以拆开看成 in-vest-igator, in vest 就是“穿着背心”,igator 正是 alligator 的后半部分,所以在这里,B 把 investigator 这个单词看成了 in vest alligator 的合成词,即“穿着背心的鳄鱼”。

八.原文:

A: How do spiders communicate?
B: Through the World Wide Web.

【英语小知识】

spider 就是蜘蛛,communicate 就是“沟通,交流”,所以 A 问的这句话意思就是“蜘蛛们是怎样交流的”; B 给出的是一个介宾短语,实际上省略了一部分,完整的句子是”Spiders communicate through the World Wide Web”. 这里介词 through 有“穿过,通过”的意思,the World Wide Web 是它的宾语,也就是说蜘蛛们是通过 World Wide Web 这个东西来交流的。 那 World Wide Web 又是什么呢?蜘蛛是怎么通过它来交流的呢?

【笑点在哪】

关键在于 World Wide Web 上,world 是世界,wide 是形容词,意思是宽的,而重点在最后一个词,web 是网的意思,所以这里可以理解为“全世界那样宽的网、世界范围的网”,因为蜘蛛们都在织的网上生活。 而实际上 World Wide Web 这个词实际上表示“万维网”,也就是我们如今使用的网络,比如网站的网址开头都有 www,这三个 w 指的就是 World Wide Web. 所以其实这里是这样的意思:蜘蛛们会上网来交流。这个网是两种网的双关语,即指织的网,也可以指虚拟世界的网络。

九.原文:

A: What is it called when a cat wins a dog show?
B: A CAT-HAS-TROPHY!

【英语小知识】

这个问句是一个从句结构,前半句 what is it called 引导出一个从句 when a cat wins a dog show. What is it called 和 what does it call 是一样的意思,都是“...叫什么”,而后面的从句说明了问题的对象。Dog show 就是狗狗的表演比赛,win 即“赢得”,所以这个问题就是“当一只猫赢了一场狗的表演比赛时叫什么”。

B 给的回答是 A CAT-HAS-TROPHY. 这个词是笑话的重点,但它实际上不是一个真实的词,而是和另一个词非常相似的造出来的词。

【笑点在哪】

一切都在 CAT-HAS-TROPHY 这个词中,先来分段看这个词的含义,cat 是猫,has 是 have 的单数第三人称形式,表示“有”,第三部分的 trophy 是“奖杯”,所以这三部分的含义就是“猫拿到了奖杯”,这是和问句相应的回答,因为猫赢了比赛,那就会获得奖杯。

而实际上这不是一个真实存在的词,它的读音和另一个词非常相似,那就是 catastrophe, 是“灾难、意外”的意思,其实 CAT-HAS-TROPHY 就是根据这个词造出来的。所以这个回答实际上包含了两层意思,一个是“猫拿到了奖杯”,另一个就是“灾难、意外”。

十.原文:

A man got hit in the head with a can of Coke, but he was alright because it was a soft drink.

这个笑话只有一句话,它说的是一个场景:一个人被一罐可乐砸到了头,这光想想就觉得疼啊!结果他没事,因为可乐是 soft drink.

接下来就详细分析一下这个笑话的内容。

【英语小知识】

整个句子是过去时态,前半句的动词 get 使用过去时态 got, 后半句是过去式的系动词 was, 因为讲故事类的笑话一般来说讲的都是已经发生过的事,描述当时的场景,所以句子应该使用过去时态。

get hit in the head: 被砸中了头

这里的 get 起到系动词的作用,表示被动,相当于"A man was hit in the head";

with a can of Coke: 用一罐可乐

介词 with 的含义是“带着,拿着,用”;

can 在这不是“能,可以”的意思,而是量词“罐”,a can of...就是“一罐...”;

Coke 是 Coca Cola 即可口可乐的简称;

but 和 because 是连词,它们用不同的意思连接句子的各部分。but 是“但是,可是”,表示转折;because 是“因为”,表示原因。

它们后面都接的是完整的句子。but 后面接的是"he was alright";because 后面接的是"it was a soft drink".

【笑点在哪】

这个笑话的笑点就在于 soft drink 这个词上。

soft drink 是“软饮”,指的就是碳酸饮料,比如可乐、雪碧、芬达等等。而两个单词拆分来看,soft 意思就是“柔软的”,drink 就是“饮料”。

所以这个 soft drink 如果从字面上来理解,那就是“柔软的饮料”。既然是软的,那砸在头上就不会疼了吧。

十一.原文:

A: What do you call it when a chicken sees a salad?
B: Chicken Caesar salad.

【英语小知识】

这又是一个以前常出现的笑话形式:一问一答,并且问句是 what do you call...的句型。

这里的 it 指代的是后面所描述的情形:"when a chicken sees a salad", 即“一只鸡看到一份沙拉”。

所以这个问句的意思是“一只鸡看到一份沙拉叫什么?”🐔

回答的这一句 Chicken Caesar salad 实际上是一种沙拉的名字,实际上就是蔬菜沙拉加一些鸡肉而已。这里的 Caesar 是著名的凯撒大帝的名字,不过这道菜跟他没什么关系。

【笑点在哪】

这个笑话的笑点就在于 Caesar 这个词跟"sees a"很像,所以 Chicken Caesar salad 听起来有点像是"chicken sees a salad".

怎么样?看完这个笑话,可以记住凯撒大帝的名字,还学会个菜名呢!

十二.原文:

A: "Where were you born?"
B: "California."
A: "Which part?"
B: "All of me."

【英语小知识】

这则笑话是两问两答,句子结构都很简单,重点在于对省略的句子部分的理解。 第一个问句”Where were you born”, 就是“你出生在哪里”,注意这里一定是过去式,因为出生这件事已经过去了。

B 对它的回答是”California”, 也就是”I was born in California”, 在加州出生。 第二个问句”Which part”, 根据上下文,完整的句子其实是”Which part of California were you born”——出生在加州的哪块。

然而 B 回答的却不是加州的某个地名,而是”All of me”——全部的我。

【笑点在哪】

根据 B 对第二个问句的回答,他是把第二个问句理解成了另一个意思。”Which part”这个省略版的问句,理解成了”Which part of you were born in California” —— 你身上的哪部分出生在加州。

于是他给出了一个让人大惑不解的回答”All of me”.

十三.原文:

Police officer: "Can you identify yourself, sir?"
Driver pulls out his mirror and says: "Yes, it's me."

【英语小知识】

这一期的笑话和往期略有不同,对话的双方有特定的身份,还有动作,是在特定场合下发生的。

人物及场景

对话的双方是警察(police officer)和开车的人(driver), 这样的场景想必很容易联想。应该是警察由于一些问题将车辆拦下了,然后进行一些询问。

对话内容

警察问的这句话是"Can you identify yourself, sir", 这里一个很重要的词就是 identify, 它的意思是"确认身份,鉴定",identify yourself 实际上是“表明自己的身份”。这里警察是希望对方拿出证件来表明身份。

而被拦下的这位司机却没有按常理出牌,他没有拿出证件,而是"pulls out his mirror", 拿出了他的镜子,然后说:"Yes, it's me", 没错是我。

【笑点在哪】

这位司机显然是歪曲了警察说的"identify yourself", 理解成了“鉴别一下是不是你自己”,于是就鉴别了一下镜子里的自己……

所以说如果遇到"identify yourself"这样的要求,你知道该怎么做了吧?

十四.原文:

After many years of studying at a university, I've finally become a PhD… or Pizza Hut Deliveryman as people call it.

【英语小知识】

这整个是一句话,我们先把它的结构分析一下。

"After many years of studying at a university", 这一部分是句子的时间状语,"在一所大学学了很多年之后";

"I've finally become a PhD", 这是句子的主干结构,是一句现在完成时,其中的 PhD 表示“博士学位”,指代有博士学位的人,这句话是说“我终于成了 PhD”;

最后又加了一句话补充解释,"or Pizza Hut Deliveryman as people call it", "or"是连词“或者”, "Pizza Hut"就是必胜客, "Deliveryman"是快递员, "as people call it"表示“按照人们的叫法”。 所以这句话解释说“或者按照人们的叫法,也就是必胜客快递员”。

【笑点在哪】

如果发现 Pizza Hut Deliveryman 的首字母刚好是 PHD 就了解这个笑话的含义了。PhD 原本指的是"Doctor of Philosophy", 博士学位,然而在这里却被当做是必胜客的快递员,还是在大学读了很多年后的结果……

十五.原文:

Pessimist: "Things just can't get any worse!" 
Optimist: "Nah, of course they can!"

【英语小知识】

首先要明确两个词:pessimist 和 optimist, 前者是“悲观者”,后者是“乐观者”,这就是一段他们两者之间的对话,也代表了两种心态。

悲观者说的这句话里有一个重要的句型:can’t get + 形容词比较级,意思是“不能再……了”,表示已经到了极点。例如这里的 worse 是 bad 的比较级,can’t get worse 就是“不能再坏了、坏透了”。

所以悲观者说的这句话是典型的悲观心态,“事情已经坏的不能再坏了”。

再来看乐观者的这句话。nah 是另一种形式的 no, 比较口语化,比较随意。of course 是“当然”;they 指代前面消极者说的 things. 所以这句话的意思是:不会,当然可以的!

【笑点在哪】

笑点在于乐观者想要传达一些乐观情绪,然而却乐观错了地方。相比于悲观者,乐观者就会比较看得开,别人说不能怎么怎么样,他们会觉得是可以的。所以这个时候悲观者说事情不能再糟糕了,乐观者却说“当然可以的”,就把意思变成了“事情可以更糟糕的”。

十六.原文:

I heard women love a man in uniform. Can't wait to start working at McDonald's.

第一句话里比较重要的一个词就是 uniform, 是“制服”的意思。第一句话是说:我听说女人们喜欢穿制服的男人。

这个笑话里面比较重要的一个语法点就是”can’t wait to do something”, 意思就是“等不及要做某事”,表示非常期待。这里出现在笑话的第二句:can’t wait to start working, start doing something 就是开始做某事,即等不及开始工作了。

最后的 at McDonald’s 就说明了工作的地点,McDonald’s 即麦当劳。所以第二句话就是说:等不及想要开始麦当劳的工作了。

【笑点在哪】

这个笑话比较容易理解,笑点就在于 uniform 和 McDonald’s 的心理反差。一般大家所说的制服诱惑,都是很有魅力的那种,比如 007 的西装,警察的制服等等,不禁让人联想他打算穿什么样帅气的制服。然而最后答案揭晓,却是麦当劳服务生的制服,简直是天差地别。

wordmark