日语 - 连词
日语中的连接词(接続詞 - せつぞくし)是用来 连接词语、短语(从句)或句子 的词语。它们在句子或段落之间建立起各种 逻辑关系,如顺承、转折、并列、选择、因果、补充说明等,使得表达更加连贯、清晰和有条理。
什么是连接词?
连接词是 独立的词语 (自立語 - じりつご),它不像助词那样附着在其他词后面,而是 独立地 位于被连接的两个部分之间(通常是句首或从句句首)。它们本身 没有词形变化(活用)。
核心功能: 作为逻辑路标,引导读者或听者理解前后内容之间的关系。
连接词的主要功能和分类
连接词根据其表示的逻辑关系,可以大致分为以下几类:
A. 顺接 (順接 - じゅんせつ)
表示前项是后项的原因、理由,或者事情按时间顺序、逻辑顺序发展。
- 表示因果、理由 ("因此", "所以", "于是")
- だから (dakara): 最常用,口语和书面语皆可。表示主观的因果关系。
- 例:雨が降っています。だから、傘を持っていきましょう。(Ame ga futte imasu. Dakara, kasa o motte ikimashou.) - 正在下雨。所以,我们带伞去吧。
- それで (sorede): 表示直接的、自然的因果或顺序关系,"于是"。
- 例:寝坊しました。それで、電車に乗り遅れました。(Nebou shimashita. Sorede, densha ni noriokuremashita.) - 睡过头了。于是,没赶上电车。
- したがって (shitagatte): 比较正式、书面化,表示逻辑推导的结果,"因此"。
- 例:A=B, B=C。したがって、A=Cである。(A=B, B=C. Shitagatte, A=C de aru.) - A=B, B=C。因此,A=C。
- そのため (sono tame): 较为客观地陈述原因和结果,书面语常用,"因此"、"为此"。
- 例:事故がありました。そのため、道が混んでいます。(Jiko ga arimashita. Sono tame, michi ga konde imasu.) - 发生了事故。因此,道路很拥堵。
- だから (dakara): 最常用,口语和书面语皆可。表示主观的因果关系。
- 表示顺承、然后 ("然后", "接着")
- そして (soshite): 最常用,表示动作的先后顺序或简单的并列添加。
- 例:宿題をしました。そして、テレビを見ました。(Shukudai o shimashita. Soshite, terebi o mimashita.) - 我做了作业。然后,看了电视。
- それから (sorekara): 表示在此之后,强调时间上的先后。
- 例:シャワーを浴びます。それから、寝ます。(Shawaa o abimasu. Sorekara, nemasu.) - 我要洗个澡。那之后,就睡觉。
- すると (suruto): 表示紧接着发生的、略带意外或自然而然的结果,“于是乎”。
- 例:窓を開けました。すると、涼しい風が入ってきました。(Mado o akemashita. Suruto, suzushii kaze ga haitte kimashita.) - 我打开了窗户。(于是乎)凉爽的风吹了进来。
- そして (soshite): 最常用,表示动作的先后顺序或简单的并列添加。
B. 逆接 (逆接 - ぎゃくせつ)
表示后项与前项在意义上相反、相对立,或不符合通常预期。
- 表示转折、对比 ("但是", "然而", "可是")
- しかし (shikashi): 最具代表性的转折连词,比较正式,书面语常用。
- 例:彼は努力しました。しかし、失敗しました。(Kare wa doryoku shimashita. Shikashi, shippai shimashita.) - 他努力了。然而,失败了。
- でも (demo): 非常口语化,常用。
- 例:今日は暑い。でも、遊びに行きたい。(Kyou wa atsui. Demo, asobi ni ikitai.) - 今天很热。但是,我想出去玩。
- だけど (dakedo): 比 でも 稍微正式一点点,也很常用。
- けれど / けれども (keredo / keredomo): 比 だけど 更为常用和标准,keredomo更显礼貌/书面化。
- 例:薬を飲みました。けれども、まだ頭が痛いです。(Kusuri o nomimashita. Keredomo, mada atama ga itai desu.) - 吃药了。可是,头还疼。
- だが (daga): 比较生硬,男性或书面语常用。
- それが (sorega): 带有出乎意料感觉的转折。
- それなのに (sore na noni): 强调与预期相反,带有不满或惊讶的语气,"尽管如此却..."。
- 例:一生懸命説明した。それなのに、彼は分かってくれなかった。(Isshoukenmei setsumei shita. Sore na noni, kare wa wakatte kurenakatta.) - 我拼命解释了。可他还是不明白。
- しかし (shikashi): 最具代表性的转折连词,比较正式,书面语常用。
C. 并列・累加 (並立・累加 - へいりつ・るいか)
表示并列关系,或在前项的基础上追加后项。
- 表示并列、添加 ("而且", "并且", "还有")
- そして (soshite): 也可用于并列。
- 例:彼は優しい。そして、正直だ。(Kare wa yasashii. Soshite, shoujiki da.) - 他很温柔。而且,很诚实。
- また (mata): 表示追加同类事项,“另外”,“还有”。
- 例:明日は会議があります。また、レポートも提出しなければなりません。(Ashita wa kaigi ga arimasu. Mata, repooto mo teishutsu shinakereba narimasen.) - 明天有会议。另外,还必须提交报告。
- それに (sore ni): 在前项基础上追加,强调添加的意味,“再加上”,“而且”。
- 例:このレストランは美味しい。それに、値段も安い。(Kono resutoran wa oishii. Sore ni, nedan mo yasui.) - 这家餐厅很好吃。而且,价格也便宜。
- かつ (katsu): 较为书面化,连接名词或句子,表示同时具备,“并且”。
- 例:彼は学者かつ政治家だ。(Kare wa gakusha katsu seijika da.) - 他既是学者也是政治家。
- および (oyobi): 非常书面化,用于连接名词,表示并列,“以及”。
- 例:氏名および住所を記入してください。(Shimei oyobi juusho o kinyuu shite kudasai.) - 请填写姓名以及住址。
- そして (soshite): 也可用于并列。
D. 对比・选择 (対比・選択 - たいひ・せんたく)
表示比较对照,或在两者(或多者)中进行选择。
- 表示对比 ("另一方面")
- 一方 (いっぽう - ippou): 提示与前项相对照的另一方面。
- 例:兄は活発だ。一方、弟はおとなしい。(Ani wa kappatsu da. Ippou, otouto wa otonashii.) - 哥哥很活泼。另一方面,弟弟很文静。
- 一方 (いっぽう - ippou): 提示与前项相对照的另一方面。
- 表示选择 ("或者", "还是")
- または (matawa): 比较书面化,“或者”。
- 例:電話またはメールでご連絡ください。(Denwa matawa meeru de gorenraku kudasai.) - 请用电话或者邮件联系我们。
- あるいは (aruiwa): 也较书面化,“或者”。
- もしくは (moshikuwa): 更为正式的“或者”。
- または (matawa): 比较书面化,“或者”。
E. 转换话题 (転換 - てんかん)
用来改变或引入新的话题。
- 表示转换话题 ("那么", "话说", "对了")
- さて (sate): 用于结束一个段落或话题,引出下一个,“那么”,“接下来”。
- 例:以上で説明を終わります。さて、質問はありますか。(Ijou de setsumei o owarimasu. Sate, shitsumon wa arimasu ka?) - 说明到此结束。那么,有问题吗?
- ところで (tokorode): 突然转换到一个不太相关的新话题,“话说”,“对了”。
- 例:いい天気ですね。ところで、例の件はどうなりましたか。(Ii tenki desu ne. Tokorode, rei no ken wa dou narimashita ka?) - 天气真好啊。对了,那件事怎么样了?
- では / それでは / じゃ (dewa / soredewa / ja): 用于根据前面的内容开始新的行动或话题,“那么”。(Ja 是 dewa 的口语音)。
- 例:時間ですね。では、始めましょう。(Jikan desu ne. Dewa, hajimemashou.) - 到时间了呢。那么,我们开始吧。
- さて (sate): 用于结束一个段落或话题,引出下一个,“那么”,“接下来”。
F. 补充说明 (補足・説明 - ほそく・せつめい)
对前项内容进行补充、解释或举例。
- 表示解释、换言之 ("也就是说", "换句话说")
- つまり (tsumari): 对前面的内容进行总结、归纳或换一种方式解释。
- 例:彼は私の母の兄です。つまり、伯父です。(Kare wa watashi no haha no ani desu. Tsumari, oji desu.) - 他是我妈妈的哥哥。也就是说,是我的舅舅。
- すなわち (sunawachi): 比较书面化,“即”,“也就是说”。
- つまり (tsumari): 对前面的内容进行总结、归纳或换一种方式解释。
- 表示补充说明、附加条件 ("但是(补充条件)", "只是")
- ただし (tadashi): 对前述内容附加条件或例外说明,“但是”,“不过”。
- 例:入場は無料です。ただし、3歳以下のお子様に限ります。(Nyuujou wa muryou desu. Tadashi, sansai ika no okosama ni kagirimasu.) - 入场免费。不过,仅限3岁以下的儿童。
- ただし (tadashi): 对前述内容附加条件或例外说明,“但是”,“不过”。
- 表示举例 ("例如")
- たとえば (tatoeba): 举出具体例子。
- 例:果物が好きです。たとえば、りんごやバナナなどです。(Kudamono ga suki desu. Tatoeba, ringo ya banana nado desu.) - 我喜欢水果。例如,苹果、香蕉等。
- たとえば (tatoeba): 举出具体例子。
- 表示说明原因 ("因为")
- なぜなら (nazenara): 在结果之后,补充说明其原因或理由,常与「からだ/からです」连用。
- 例:彼は今日休みます。なぜなら、病気だからです。(Kare wa kyou yasumimasu. Nazenara, byouki dakara desu.) - 他今天休息。因为他生病了。
- なぜなら (nazenara): 在结果之后,补充说明其原因或理由,常与「からだ/からです」连用。
连接词与连接助词的区别 (重要)
日语中还有一类叫做 连接助词 (接続助詞 - せつぞくじょし) 的成分,如 て/で
, から
, ので
, が
, けれど
, のに
, ば
, たら
等。它们也起连接作用,但 区别 在于:
- 连接词 (接続詞): 是 独立词,通常放在 第二个句子或从句的开头,连接两个独立的句子或地位相当的从句。后面常有逗号。
- 例:雨が降った。だから、行かなかった。(句子 + 连接词 + 句子)
- 连接助词 (接続助詞): 是 附属词,附着在 第一个从句的谓语(动词、形容词等)之后,将两个从句连接成一个更长的句子。
- 例:雨が降ったので、行かなかった。(从句 + 连接助词 + 从句)
- 例:雨が降って、道がぬれている。(从句(て形) + 连接助词 + 从句)
理解这个区别对于掌握复杂的日语句子结构至关重要。